Pamandiran Pamakai:Ezagren: Pabidaan ralatan

Konten halaman tidak didukung dalam bahasa lain.
Tumatan Wikipidia Banjar, kindai pangatahuan
Konten dihapus Konten ditambahkan
Md. Farhan (pandir | sumbangan)
Md. Farhan (pandir | sumbangan)
Baris 226: Baris 226:
:Maaf, saya selalu keliru tentang hal itu.--[[Pengguna:Md. Farhan|Md. Farhan]] 14:35, 3 Nupimbir 2010 (ICT)
:Maaf, saya selalu keliru tentang hal itu.--[[Pengguna:Md. Farhan|Md. Farhan]] 14:35, 3 Nupimbir 2010 (ICT)
::Saya rasa bahasa banjar itu lebih mudah berbanding bahasa bugis.--[[Pengguna:Md. Farhan|Md. Farhan]] 14:36, 3 Nupimbir 2010 (ICT)
::Saya rasa bahasa banjar itu lebih mudah berbanding bahasa bugis.--[[Pengguna:Md. Farhan|Md. Farhan]] 14:36, 3 Nupimbir 2010 (ICT)

==Pertanyaan==
Tumpang tanya.. Sebenarnya di Kalimantan berapa banyak buah bahasa yang digunakan ?--[[Pengguna:Md. Farhan|Md. Farhan]] 14:42, 3 Nupimbir 2010 (ICT)

Ralatan matan 3 Nupimbir 2010 15.42

Halu, Ezagren, salamat datang di Wikipidia bahasa Banjar!
Mamulai
Mamulai
Mamulai
  • Para pamuruk hanyar kawa maniring Pangantar talabih dahulu.
  • Pian kawa ma'ucapakan salamat datang kapada Wikipidiawan lainnya di Tungkaran paminanduan
  • Bingung mulai manjalajah matan mana? Ilangi Tungkaran sambarang
  • Gasan mancubai mambabak, silakan puruki bak pasir.
  • Baca jua Lima tihang sabalum malanjutakan. Ini adalah lima hal panting nang mandasari hari-hari Pian lawan Wikipidia di saluruh dunia.
Patulung
Patulung
Patulung
  • Bantuan:Isi - wadah manggagai/mancari panjalasan pasal manyumbang di Wikipidia, sabalum batakun kapada pamuruk lain.
  • FAQ - patakunan nang rancak diajuakan pasal Wikipidia.
  • Portal:Komunitas - panjalasan kagiatan di Wikipidia.
Tips
Tips
Tips
Maulah kasalahan?
Maulah kasalahan?
Maulah kasalahan?
  • Jangan takutan! Pian kada parlu takutan tasalah wayah mambabak atawa maulah tungkaran hanyar, manambahakan atawa mahapus kalimat.

    Pambakal wan para pamuruk lainnya nang ma'itihi parubahan tahanyar akan lakas mandapatakan kasalahan Pian wan mambulikakannya nangkaya halam/samula.

Welcome! If you are not an Banjarese speaker, you may want to visit the Banjarese Wikipedia embassy or a slight info to find users speaking your language. Enjoy!
Salamat manjalajah, kami mahadangi babakan Pian di Wikipidia bahasa Banjar!
J Subhi pamandiran 05:50, 27 Uktubir 2010 (ICT)

Salamat datang di tungkaran pamandiran ulun di Wikipidia.

Saya hanya membantu Wikipedia bahasa Banjar untuk mencapai 1,000 artikel. Sila bantu terjemahkan templat selamat datang kedalam bahasa banjar. saya hanya bisa membantu.--Md. Farhan 17:09, 24 Uktubir 2010 (ICT)
Hanya tekan (Templat:Selamat datang) atau (Templat:sd) sahaja.--Md. Farhan 10:40, 26 Uktubir 2010 (ICT)
Tetapi, saya lebih tumpukan Wikipedia bahasa Melayu untuk mencapai 100,000. Saya tidak berapa tahu sangat WBB ini sebab masih baru.Jadi saya buat rencana ringkas dahulu. Mohon maaf. Saya kini tumpukan WBB mencapai 1,000 artikel.--Md. Farhan 17:38, 26 Uktubir 2010 (ICT)
Anda fahan bahasa melayu?--Md. Farhan 17:45, 26 Uktubir 2010 (ICT)
Saya tidak berapa fasih sangat bahasa Banjar. Saya akan membantu.. Kini saya lebih tumpukan Wikipedia Bahasa Melayu.--Md. Farhan 11:09, 27 Uktubir 2010 (ICT)

Salamat datang

Tarima kasih! Meursault2004 19:49, 26 Uktubir 2010 (ICT)

Malumbar urat

Istilah malumbar urat tadapati sorang di dalam buku "Suluh Sedjarah Kalimantan" ulih Kiai Amir Hasan bin Kiai Bondan Kejawan, nang ditulis tahu 1950-an. Sidin memadahakan istilah-istilah hanyar jaman itu, pariannya: seporot (sport) istilah lawasnya "malumbar urat", nang lain-lainnya unda kada ingat lagi. Mungkin jaman itu kosa kata "olah-raga" (ms: sukan) gin belum ditemukan. Alamnirvana 23:56, 26 Uktubir 2010 (ICT)

  • Aku bagana di Teluk Dalam, Banjarmasin. Sebagai apa yu bahasa banjarnya? sawagai tuh kada ngalih pang disambat. Mandangani sama haja luku manggani'i, (dangan= teman). Amun buka kamus Banjar, banyak jua pang istilah nang masih asing, nang kada suah aku gunakan. Pokoknya kita gunakan haja istilah banjar nang paling asli/tepat.
    • magun (masih), mungkin dari bhs maanyan, kurang dikenal oleh org banjarmasin, sebab org bjm mungkin bukan keturunan maanyan, tapi amun di tanjung tuh parak kampung2 maanyan. Kampung abahku di Balangan berjarak 7 km dari kampung Maanyan Dayak Warukin.
    • mitir (meter), lamun dialek Alalak Bjm, bubuhannya maucapkan "mete-" (huruf r nya hilang). dll.

Alamnirvana 00:44, 27 Uktubir 2010 (ICT)

A

Yang pertama sudah, yang kedua mungkin bisa tanya ahlinya, yaitu Made Adiputra. Mimihitam 19:03, 27 Uktubir 2010 (ICT)

Ba: Tutungkaran rangka gawian Wikipidia

Tumatan dari bawah lah saya tarjamahkan. Eza, dari atas. Trims.--J Subhi pamandiran 03:22, 28 Uktubir 2010 (ICT)

Ia

Ia (inya), bisa ba'arti manusia atawa banda/binatang, usulan ku untuk manusia kita pakai istilah "sidin" dalam WBB. "Ia" dipakai dalam bahasa Banjar Hulu, apa dalam WBB kita pakai "ia" jua?

  • bahasa Dayak Kanayatn Kalbar: aku, kao, ia
  • bahasa Banjar Hulu (Bukit?) : aku, kao, ia

Alamnirvana 00:05, 30 Uktubir 2010 (ICT)

  • Tungkaran paminanduan, sudah bujur kah tatabahasa nya. Atau Tungkaran bapinanduan?...
  1. paminandu = urang nang pinandu
  2. pamandir = urang nang bapandir
  • terjemahan dari WBI ke WBB, menurut ku
  1. pada (id)-----> di, mis: Pada hari Senin, Di hari Sanayan, dst
  2. kepada (id) --------> lawan (jv)
  3. daripada (id) ------> pada
  4. terhadap (id) ------> kapada

Alamnirvana 00:13, 30 Uktubir 2010 (ICT)

  • lainnya :
  1. sapalih (bhs Jawa artinya setengah)
  2. sabalah (setengah)
  3. sahapat (di kamus banjar, artinya seperempat)
  4. halapat artinya celah/belahan

Kalau ada istilah nang baluman ada dalam bahasa Banjar, bulihai jua amun kita ma'injam bahasa Kalimantan nang sarapu: Kutai, Brunei dll... Alamnirvana 00:24, 30 Uktubir 2010 (ICT)

Usul

Saya mengusulkan Banyu dan Ateisme sebagai AP. Mimihitam 13:08, 30 Uktubir 2010 (ICT)

Terima kasih. Kalau bisa artikel panjang dan readable terus diperbanyak :) Mimihitam 14:34, 30 Uktubir 2010 (ICT)

Lima tihang

Lima tihang mungkin kawa diganti lawan istilah "Lima Pitugur". Pitugur artinya tihang utama (dalam rumah banjar, jumlahnya ada 8 tihang). Alamnirvana 00:06, 31 Uktubir 2010 (ICT)

Alamnirvana 00:54, 31 Uktubir 2010 (ICT)

Tungkaran tatambaian

Diaku ada mambabak susunan elemen tungkaran tatambaian, rasa parlu disingkat nah elemen Banjar tupik, pamakanan, malumbat urat wan lainnya tuh. Maaolah hari ini kada sampat mambabak tungkaran rangka gawian--J Subhi pamandiran 14:21, 31 Uktubir 2010 (ICT)

Garabang bagus jua, tagal amun handak ta-Banjar lagi Tingkap pang nangkaya suah kita bahas, amun lawang pina umum jua lawan bahasa Jawa. Hagan Tungkaran tatambaian hakun haja disingkati awan tutumbung lainnya kah kada papa jua. Thanks.--J Subhi pamandiran 14:37, 31 Uktubir 2010 (ICT)

Request for help

Hi! I am a wikipedian who like airports. I wish to contribute airports of the world for this wiki. Could you please hep me translate following phrases into your language! Thank you for your help.

Kuala Lumpur airport is an airport in Kuala Lumpur, Malaysia. The airport is …km (south, north, west, east) of the city center. The airport has…runway, terminal and can serve…million passengers per annum. The airport was constructed in… In 2009, it served…million passengers.

Is Tan Son Nhat about a airport or a city?? Carsrac 16:32, 1 Nupimbir 2010 (ICT)
Thanks. I see that you reformed it to an article about the airport. Carsrac 20:58, 1 Nupimbir 2010 (ICT)

Hal-hal

  1. Ibukota? (ms:ibunegeri) indung banua?
  2. Benua-->? Banua Raya/ Banua Basar?
  3. Negara Bagian--->Nagara Bagian
  4. Negeri--->Nagri/Nageri mis: Nagri Kutai (daerah historis)
  5. Negara-->Nagara
  6. Provinsi-->?
  7. Lalawangan, dahulu kerajaan Banjar terbagi atas daerah yg disebut lalawangan (distrik/kawedanan) apa bisa disamakan dengan propinsi? Dalam Hikayat Banjar di abad 17, kerajaan lain adalah daerah taklukan/mengirim upeti, mungkin lebih mirip "propinsi otonom"? Belanda juga mengakui Kalteng dan Kaltim dibawah mandala Banjar (Hikayat Banjar malahan memasukkan Kalbar).
  8. Kabupaten-->Kabupatin (digunakan dipelajaran bhs Banjar di sekolah)
  9. Kecamatan-->Kacamatan (digunakan dipelajaran bhs Banjar di sekolah)
  10. Kelurahan-->Kalurahan
  11. Desa-->aku lebih suka manyambatnya "Banua" badasar sajarah di buku2 lawas, misalnya Banua Lampihong, Banua Tanah Habang, Banua Jingah, Danau Pagat, Gunung Kiwa, dll (daerah pegunungan/perairan langsung dgn namanya) tapi dipelajaran bhs Banjar di sekolah digunakan istilah kampung, tapi bisa rancu jua bahanu kampung itu lebih kecil luasnya, dan biasanya bagian dari desa.
  • Kampung Sungaitabuk, Dusun Imban, Desa Bentok Darat. Setiap desa di Jawa (Yogyakarta) biasanya wilayahnya terbagi beberapa dusun (bali: Banjar), di dalam dusun terkadang ada kelompok pemukiman kecil terpencil nang disambat dukuh. Rumah Mbah Maridjan tuh di Dukuh Kinahrejo (bagian dari sebuah dusun/desa). Jadi Kampung Sungaitabuk = Dukuh Sungai Tabuk, Dusun Imban, Desa Bentokdarat.
  • Setuju:
  1. Pasir--->Paser
  2. Sangata--->Sangatta
  3. Barunai--->Brunei
  4. Tabalung-->Tabalong,
  5. Lampihung-->Lampihong
  6. Halung--->Halong, daerah Dayak, mungkin dekat dengan bhs Paser(banyak huruf O?)
  7. Jaru-->Jaro, daerah Dayak, mungkin dekat dengan bhs Paser(banyak huruf O?)
  8. Kalua-->Kelua
  9. Halabiu-->Alabio,
  10. Baritu-->Barito (logat Dayak juga menyebutnya Baritu)
  11. Kutabaru-->Kotabaru (logat di Kotabaru termasuk Banjar Kuala!)

2. Satuju haja kalu imbuhan -isme ditarjamahakan manjadi -isma Alamnirvana 23:47, 1 Nupimbir 2010 (ICT)

  • id:Tabalong---->bjn:Tabalung, sabujurnya logat BanjarHulu manyambatnya Tabaluung, Lampihuung, Haluung, "u" panjang.
  • Kaya apa kalu id:daerah----jadi bjn:dairah (lebih mirip aslinya bhs Arab, dairah).

Sabujurnya ngaran "desa" sudah disambat dalam Hikayat Banjar, Banjarmasih disambat sebagai desa (mungkin karena penduduknya sadikit), gin Kutai, Pasir, Berau disambat sebagai desa (dalam koteks bahari). Kalu di Bjm, ada Kampung Arab dan Kampung Bugis (keduanya bagian dari Kalurahan Pasar Lama). Nama resmi di Kalimantan Selatan, masih memakai Desa, sedangkan kantornya tertulis Kantor Pambakal (di Kabupaten Banjar). Pakai desa ai tatapAlamnirvana 14:56, 2 Nupimbir 2010 (ICT)

merujuk

Nangkaya apa sakiranya id:merujuk ----->bjn:ba'ampah, sebab lamun "marujuk" artinya maranjah/malanggar

Kata Makna Keterangan
ampah arah -
ba-ampah mengarah/merujuk -
rujuk tabrak -
marujuk menabrak -
ba-rujuk-an saling menabrak -
  • Sahibar tambahan
Kata Makna Keterangan
tumat dari -
tumatan dari/semenjak rancak disingkat "matan"
batumat mulai/kumat Panyakitnya batumat pulang
satumat sebentar -
satumatan-nya cuma sebentar -
satutumat sebentar-sebentar -

Alamnirvana 19:50, 2 Nupimbir 2010 (ICT)

Andak

  • Kamungkinannya andak kata bentukannya nangkaya ini:
Kata Makna Keterangan
andak taruh -
andakan letak -
ba-andak terletak ini ada di kamus!
ta-andak tergeletak Asal ta'andak aja!
ma-andak menaruh -
ka-andakan tempat meletakkan -

Alamnirvana 20:20, 2 Nupimbir 2010 (ICT)

Invitation

As an Administrator, you are allowed into #wikimedia-admin, the cross-wiki coordination channel for Wikimedia administrators. Any member of the channel can invite you in temporarily, but you need an invite exemption from a channel operator to get in whenever you want. Please come to #wikimedia and ask for an invite.

Any admin from any project is welcome and it is a good place for cross-wiki coordination of vandal and spam fighting. It is also useful for new admins to contact more experienced admins in real-time to get help with the more complicated admin tasks such as history merges/splits and importing via Special:Import.

Please remember to translate the interface at betawiki: only and to upload images preferably at commons:

Thank you

Best regards, --Sir Lestaty de Lioncourt 10:12, 3 Nupimbir 2010 (ICT)

Salamat Pambakal (Janaki di atas)

Salamat lah sudah di rasmiakan manjadi pambakal WBB. Salam sukses selalu. Ruhui rahayu, gawi manuntung waja sampai ka puting.--J Subhi pamandiran 11:25, 3 Nupimbir 2010 (ICT) Tetapi, terima kasih kerana sudi membantu WBM.--Md. Farhan 14:03, 3 Nupimbir 2010 (ICT)

Maaf, saya selalu keliru tentang hal itu.--Md. Farhan 14:35, 3 Nupimbir 2010 (ICT)
Saya rasa bahasa banjar itu lebih mudah berbanding bahasa bugis.--Md. Farhan 14:36, 3 Nupimbir 2010 (ICT)

Pertanyaan

Tumpang tanya.. Sebenarnya di Kalimantan berapa banyak buah bahasa yang digunakan ?--Md. Farhan 14:42, 3 Nupimbir 2010 (ICT)